Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] #myus1 いつもお世話になります。 2点依頼があります。 住所が正しくないとご連絡をいただきましたが、 私はMYUSのアドレスを二つ所持しています...
翻訳依頼文
#myus1
いつもお世話になります。
2点依頼があります。
住所が正しくないとご連絡をいただきましたが、
私はMYUSのアドレスを二つ所持しています。
これまで問題なく指定した住所に到着していました。
お手数をおかけしますが再度ご確認を宜しくお願い致します。
念のため住所を記載します。
いつもお世話になります。
2点依頼があります。
住所が正しくないとご連絡をいただきましたが、
私はMYUSのアドレスを二つ所持しています。
これまで問題なく指定した住所に到着していました。
お手数をおかけしますが再度ご確認を宜しくお願い致します。
念のため住所を記載します。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
#myus1
Thank you as always.
I have 2 things to request of you.
I have received the message that the address was incorrect, but I have 2 MYSU addresses.
Up until now there has been no problem with delivery with the address I indicated.
Sorry for the inconvenience, but could you please check again for me.
Just in case I will give you the address.
Thank you as always.
I have 2 things to request of you.
I have received the message that the address was incorrect, but I have 2 MYSU addresses.
Up until now there has been no problem with delivery with the address I indicated.
Sorry for the inconvenience, but could you please check again for me.
Just in case I will give you the address.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...