Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
「Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS」
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS」
翻訳依頼文
「Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS」
beltranslator
さんによる翻訳
「Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS」
相談する
zerofans
さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
126文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
24分
フリーランサー
beltranslator
Starter
I am a qualified translator and ensure high-quality translations. In 2004 I p...
相談する
フリーランサー
zerofans
Starter
他の中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への公開翻訳
【USTREAM】4th JAPAN TOUR 2014 ~Royal Mirrorball Discotheque~ @2014.4.6 SHIBUYA-AX
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
【重要】通知及道歉。关于附带允浩最新电视剧《野王~爱与欲望的尽头~》购买者活动参加券的完全版DVD BOX三次限量发售内容変更
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
Sw!tch Point
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
【申请的注意事项】 ■『Stage Side席位及Stage Side体验席位』为舞台两端的座位,很有可能无法关赏到主舞台的表演。 比起『Stage Side席位』,『Stage Side体验席位』更无法观赏到主舞台的演出。 以及有可能会有器材的噪音而影响演唱会品质。 ■『可能部分视野被遮挡的席位及可能部分视野被遮挡的体验席位』由于器材的关系,很有可能无法观赏到演出者的表演及萤幕。
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
beltranslatorさんの他の公開翻訳
添加开支或收入的重复输入
添加重复项
编辑重复项
为期
按月,每月最后一天
从(日期 )
到(日期 )
数据转移
数据转移到“高级”版本
数据会转移到“高级”版本。然而,对于该功能用户无需购买“升级”。
税率
税率设置
税额舍入
无税额舍入
向下舍入到小数
舍入到小数
向上舍入到小数
英語 → 中国語(簡体字)
為順利購票請事先註冊會員賬戶。
(事先註冊http://a-ticket.jp)
※開始發售後訪問人數增多,網路可能會不流暢,請見諒。
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
4月3日(週四) 於富士電視台節目「Tokudane!」登台演出!
・日期:2014年4月3日(週四)
・播放時間:8:00-9:50
・HP節目:http://www.fujitv.co.jp/tokudane/index.html
※VTR演出
※節目內容有可能在錄製當天變動。
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
我们公司被选定为9个启动公司之一来直接参加埃施朗日本卫星 (Echelon Japan Satellite) 评审团的评选。Conyac for Business 在选手中名列第3,即使我们没有取胜,但我们很欣赏其它选手的演示。他们激励了我们,给了我们一个更好的启示:我们应着眼于未来,以继续亚洲的快速增长。
获胜者是TopAdmit——台湾一家教育始创公司,它为学生提供一个专业的论文编辑服务。恭喜他们,我们希望看到他们赢得埃施朗的总决赛!
如果你错过了Satellites 的赛程,你仍然可以看到 Conyac Team 在新加坡埃施朗启动市场(Echelon Startup Marketplace) 的赛事。
英語 → 中国語(簡体字)
beltranslatorさんのお仕事募集
Qualified writer and translator
$50.00
/ 1時間
ライティング / ライティング全般
Fun and easy Chinese
$30.00
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する