Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] ディスカバー女子流 VOL.125
翻訳依頼文
ディスカバー女子流 VOL.125
配信日時:2014年4月4日(金) 22:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle
あの時の東京女子流に会える!
2012年10月13日(土)SHIBUYA-AXで開催した「@JAM the Field アイドルコレクションvol.2」と、その翌日10月14日(日)に大阪での「Panasonic presents MINAMI WHEEL 2012」のライブ映像2本を配信!!
※電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※放送内容が変更になることがございます。
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle
あの時の東京女子流に会える!
2012年10月13日(土)SHIBUYA-AXで開催した「@JAM the Field アイドルコレクションvol.2」と、その翌日10月14日(日)に大阪での「Panasonic presents MINAMI WHEEL 2012」のライブ映像2本を配信!!
※電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※放送内容が変更になることがございます。
ikuko03
さんによる翻訳
디스커버 여자류 VOL.125
서비스 일시 :2014년 4월 4일 (금) 22:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle
그때의 도쿄 여자류를 만난다!
2012년 10월 13일(토) SHIBUYA-AX에서 개최한 [@JAM the Field 아이돌 콜렉션 vol.2]와, 그 다음날인 10월 14일(일) 오사카에서의 [Panasonic presents MINAMI WHEEL 2012]의 라이브 영상 2개를 서비스!!
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle
그때의 도쿄 여자류를 만난다!
2012년 10월 13일(토) SHIBUYA-AX에서 개최한 [@JAM the Field 아이돌 콜렉션 vol.2]와, 그 다음날인 10월 14일(일) 오사카에서의 [Panasonic presents MINAMI WHEEL 2012]의 라이브 영상 2개를 서비스!!
※전파 상황 등에 의해 서비스되지 않을 가능성도 있습니다.
※방송 내용이 변경되는 경우가 있습니다.
※방송 내용이 변경되는 경우가 있습니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 280文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,520円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...