[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京③】東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yoppo1026 さん keikoterashima さん meridan さん sujiko さん ozsamurai_69 さん tomomimomi さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 16件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1370文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 57分 です。

g029による依頼 2014/04/14 10:01:55 閲覧 1973回
残り時間: 終了

【東京③】東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~

[Tokyo 3] Tokyo Girls Style 4th JAPAN TOUR 2014 @ Royal Mirrorball Discotheque --

東京女子流が4度目のJAPANツアーの開催を決定!2度目の武道館にて発表になった4thツアーは、Royal Mirrorball Mixの音源を使ったリミックスLIVEを予定!その名の「Royal Mirrorball Discotheque」!
今までとは違った今回のツアーは必見!

ツアー全体の情報やチケット情報はこちらへ


【東京③】東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~

Announcing the 4th JAPAN Tour of Tokyo Girls Style! The 4th tour was announced at the 2nd time @ the Budokan with plans to remix LIVE using the sound of Royal Mirrorball Mix!! This is the Royal Mirrorball Discotheque!!

All information and ticketing is available here

[Tokyo 3] Tokyo Girls Style 4th JAPAN TOUR 2014 @ Royal Mirrorball Discotheque --



4月6日(日) 【東京】SHIBUYA-AX
開場 16:00 / 開演 16:30
チケット:[全席指定]前売 4,000円(税込)
※入場時に別途ドリンク代500円
お問い合わせ:ソーゴー東京 03-3405-9999

【USTREAM】
こちらの公演のUSTREAM中継が決定!
詳細はこちら

【当日券】
機材席開放につき、当日券を若干数販売いたします。

販売時間:16:00~
場所:当日券売場
料金:4,500円 (ドリンク代別)

Apr 6 (Sun) [Tokyo] SHIBUYA-AX
Open 16:00 / Start 16:30
Tickets: [All seats reserved] 4,000 yen Pre-sale (tax included)
*You will need 500 yen for drink at the time of admission
Contact: Sogo Tokyo 03-3405-9999

[USTREAM]
USTREAM wil broadcast this performances!
For more information:

[Tickets sold on the day]
We will sell some tickets on the day because the equipment per seat will open.

Selling time: 16:00~
Place: On the day ticket field
Fee: 4,500 yen (drink fee extra)



【CD販売に関して】
販売/予約受付スタート:各会場 開場の2時間前から(予定)

[特典1]
5月21日発売シングル『十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~』をご予約の方に以下の特典をプレゼント致します。

1枚予約・・・ご当地生写真(1枚) ※商品と一緒にお届け。
3形態同時予約・・・「記念撮影会」参加券(1枚)

「記念撮影会」の参加券をお持ちの方は終演後に開催される「記念撮影会」にご参加頂けます。

( About CD dealing )

Sell / Pre-order time : 2hours advance at the venue's opening time at each venues. ( Planning )

( Special offer 1 )
We are giving you the items down below for pre-order " CD coming out on 21st May, " Jujika ~ Gakkou no Kaidan - Noroi no Kotoi" ver~" as the special offer.

One pair pre-order ・・・ local locations picture ( one piece ) ※ comes with an item
Three pair pre-order・・・Photo Shooting ticket ( one per a person )

You will be able to join the photo shooting after the show.


「記念撮影会」にご参加の方は、ご自分の携帯電話/スマートフォンでのメンバーの写真撮影が可能となります。
参加券には整理番号が記載されておりますので、参加前にスタッフの指示に従いその整理番号順に並んで頂きます。
スタッフの指示の元、整理番号順に複数人を1グループとし、グループ毎に撮影会にご参加頂きます。

※撮影はご自分の携帯電話/スマートフォンのみ使用可能となり、カメラと判断されるものでの撮影は禁止とさせて頂きます。
※動画の撮影は禁止とさせて頂きます。

Those who participate will enable photography of the members of the mobile phone / smartphone to your "memorial photo session".
If you want to join "Memorial Photo Session", you can take photos of members with your cellphone / smartphone.
Your reference number is on your participation ticket. Please follow our staffs to stand in a line in the order of the number.
In the direction of our staffs, you can join the photo session with some people in each group, according to the order of the reference number.

*You can use only your cellphone or smartphone to take photos. You cannot use a camera.
*You cannot take movies.


※1グループあたりの撮影時間に関しては当日スタッフの方で判断をさせていただき区切らせて頂きます。予めご了承ください。
※メンバーへのポーズの指定や、物を持たせる等の行為は禁止とさせて頂きます。
※複数枚の参加券をお持ちの方で二度目以降参加の際は整理番号は無効となり、列の最後尾にお並びいただきます。
※撮影場所(ステージ上/ロビー/客席等)は会場によって異なります。当日スタッフよりご案内させて頂きます。
※終演後の開催となります。

*Please note that our staff will decide the shooting time of one group and stop when the time comes.
*You cannot ask a member to hold a pose or have something with her.
*Of you have more than one participation tickets, you will stand at the end of the line for the second shooting and later; the reference number will be invalid.
*The shooting area depend on the venues (on stage / lobby / audience seat, etc.) Our staffs will guide.
*The photo session will be held the performance.

※イベント参加後の、ご帰宅等に関する終電等の時間に関しては、主催側は一切の責任を負いかねます。必ずご自身でお確かめ頂いた上、ご参加いただきますようお願い致します。

[特典2]
3月12日発売アルバム『Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque』を会場でご購入の方にオリジナルポストカード(1枚)を先着でプレゼント致します。

*We are not responsible for the time such as the last train to your home after the event, etc. Please check it by yourself and join the event.

[Present 2]
If you purchase "Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque", the album released on Mar 12, at the venue, you can get an original postcard. This present is on a first-come first-served basis.


※ポストカードの絵柄は松井寛と東京女子流が写った絵柄となり、松井寛のスタンプが押されたデザインとなっております。

*Matsui Hiroshi and TOKYO GIRLS' STYLE are shown on the postcard, with a stamp of Matsui Hiroshi.

クライアント

備考

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。