Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、私はとても残念です。あなたは良いフィードバックしかありませんし、最も良い評価を得ている販売者ですし、あなたと取引するのは良いことだと思ったので...
翻訳依頼文
Hi, I am very disappointed and thought it was a good thing dealing with you, only good feedbacks, Top Rated Seller... I really want a vx1000 I already have 2 americans but they are both broken... and the one you sold me too...It cost me an extra 61 dollars for the border taxes. How does it work for the shipping ? When do I get my money back ?
mooomin
さんによる翻訳
こんにちは、私はとても残念です。あなたは良いフィードバックしかありませんし、最も良い評価を得ている販売者ですし、あなたと取引するのは良いことだと思ったのですが・・・。私は本当に vx1000 が欲しいのです、既に2つのアメリカ製を持っていますが両方壊れてしまっています・・・あなたが私に販売してくれた1個についても、です・・・国境税に追加で61ドル支払いました。配送については、どうなっているのですか?いつ、私のお金は戻ってくるのでしょうか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 344文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!