Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 御社製品の在庫状況について質問があります。 私が受け取っている最新のPrice Listを添付しました。 このPrice Listに掲載されている中に、...

翻訳依頼文
御社製品の在庫状況について質問があります。
私が受け取っている最新のPrice Listを添付しました。

このPrice Listに掲載されている中に、すでに販売が終了した商品ありますか?
逆に掲載されていないのに、販売している商品はありますか?

Aは半年前に販売が中止されたと連絡をもらいました。
しかし、未だに掲載されています。
3色とも購入可能な状況ですか?

Bは販売が終了したのですか?

最新で正確なPrice Listが欲しいです。


昨日から発送依頼ができなくてとても困っています。








14pon さんによる翻訳
I have a few questions regarding your stock.

I have attached the price list I have received. Among the items in the price list, are there any itmes that have terminated sales? Or are there any items you are selling but not included in the list?

I have been informed that A terminated sales 3 years ago, but it is still on the list. Are they still available in all the 3 colors?

Have you terminated selling B?

We need the latest and correct price list. We are in trouble as we have been unable to order shipments since yesterday.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
13分
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...