Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回 入荷した商品には、箱の中に商品の証明書が入っていませんでした。証明書がないと店舗で販売することができません。 証明書だけ手配して頂けませんでしょうか...

翻訳依頼文
今回 入荷した商品には、箱の中に商品の証明書が入っていませんでした。証明書がないと店舗で販売することができません。
証明書だけ手配して頂けませんでしょうか。
今回、発注した鞄の黒色は200個発注しています。実際、いくつなら商品を用意して頂けますでしょうか。
黒色は、一番売れ筋の色です。黒色が入荷できなければ、他の色も販売するのが難しくなります。
ozsamurai_69 さんによる翻訳
The package that arrived this time did not have a guarantee in the box. If it does not have a guarantee I can not sell it to shops.
Can you please send me a guarantee only.
The ordered 200 black traveling bags this time. How many do I need for you to prepare an order?
Black is the most popular color. If I can get just black as other colors are difficult to sell.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
9分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...