Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] - 独特のペグのデザインで簡単に作り上げることを学べます。 - 幼児の積木を積上げる能力を高めます。 - 色と形状の認識を上げるのに役立ちます。 -...

翻訳依頼文
- Unique peg design makes learning to build easy
- Encourages stacking skills in young toddlers
- Great for color and shape recognition
- 27 pieces in different colors
- Made of solid beech wood and non-toxic solvent-free dye

These chunky knobbed colorful blocks enable your Childs imagination to soar as they stack and build.
Each block has a round peg that fits in any of the other blacks holes to secure hold. Made of solid beech wood and non-toxic solvent-free dye.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
- 独特のペグのデザインで簡単に作り上げることを学べます。
- 幼児の積木を積上げる能力を高めます。
- 色と形状の認識を上げるのに役立ちます。
- 27個の色とりどりの積木です
-硬いぶな材を使い、有害な塗装溶剤は使用していません。

これらのゴツゴツとした色とりどりの積木は、積上げて、形状を作り上げる度にお子様たちの想像力を高めます。
各積木に付いている丸いペグは他の積木の穴に上手く収まり積木を固定します。
硬いぶな材で出来ていて、有害な塗装溶剤は使用していません。‘

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
464文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,044円
翻訳時間
19分