Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ハンドルを挿入する部分の写真を添付しましたのでご確認ください。 何か部品が外れている部分があるか確認をお願いいたします。 もし宜しければハンドルを刺す部分...
翻訳依頼文
ハンドルを挿入する部分の写真を添付しましたのでご確認ください。
何か部品が外れている部分があるか確認をお願いいたします。
もし宜しければハンドルを刺す部分の写真を数枚とってメールをして頂けないでしょうか?
BASS VIはハンドルはホールドされずに、スポッっと抜けてしまうのが元々の仕様です。
何か部品が外れている部分があるか確認をお願いいたします。
もし宜しければハンドルを刺す部分の写真を数枚とってメールをして頂けないでしょうか?
BASS VIはハンドルはホールドされずに、スポッっと抜けてしまうのが元々の仕様です。
eggplant
さんによる翻訳
I attached a picture of the part which a handle should be inserted to, so please check it.
I want to ask you to confirm if there is any part which is out of place.
If you don't mind, could you please take some pictures of the part which a handle should be inserted to and attach it to an e-mail?
BASS VI has originally a feature that a handle is not hold and fall off.
I want to ask you to confirm if there is any part which is out of place.
If you don't mind, could you please take some pictures of the part which a handle should be inserted to and attach it to an e-mail?
BASS VI has originally a feature that a handle is not hold and fall off.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,287円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
eggplant
Starter