いつも取引してくれてありがとうございます。
今回は、いつも以上に沢山商品を買いたいと思いオーダーしました。
しかし、価格がいつもより高く、私は困っています。
何とかもっと安くしていただけませんか?
今までは、Aさんにメールを送っていますが、
返信が無いので、こちらのメールアドレスに連絡しました。
よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2014/04/08 00:42:04に投稿されました
Thank you very much on doing business with us as always.
This time, I made an order as I want to buy more products than usual.
However, the price is higher than usual so I am currently troubled.
Can you provide it at a cheaper price?
I have been sending emails to A until now,
but there was no reply so I contacted you in this email address.
Thank you and regards.
This time, I made an order as I want to buy more products than usual.
However, the price is higher than usual so I am currently troubled.
Can you provide it at a cheaper price?
I have been sending emails to A until now,
but there was no reply so I contacted you in this email address.
Thank you and regards.
★★★★★ 5.0/1
評価
51
翻訳 / 英語
- 2014/04/08 00:40:54に投稿されました
Thank you for always dealing with me.
I was thinking of purchasing a lot of items this time, so I did order.
But the price is higher than usual, so I am in trouble.
Could I somehow get discount please?
I have been messaging A but there is no response, so I am messaging to this email address.
Thank you.
I was thinking of purchasing a lot of items this time, so I did order.
But the price is higher than usual, so I am in trouble.
Could I somehow get discount please?
I have been messaging A but there is no response, so I am messaging to this email address.
Thank you.