Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からノルウェー語への翻訳依頼] The majestic Phoenix Hall at Byodo-in Temple in Uji, Kyoto Prefecture, was un...

翻訳依頼文
The majestic Phoenix Hall at Byodo-in Temple in Uji, Kyoto Prefecture, was unveiled on Thursday after a year’s worth of major repairs and restoration.

The Amida-do hall, famed for its picturesque façade that is reflected in the pond in front of the hall, underwent a series of renovations, including repainting columns, replacing roof bricks and restoring its phoenix statues.

The completion of restoration work signifies the return of the “spirit” to the seated statue of Amitabha Tathagata.

“The history of Byodo-in is also a history of repairs,” Monsho Kamii, the head priest of Byodo-in, said after a special ceremony to celebrate the temple’s reopening.
marale さんによる翻訳
Den majestetiske Phoenix Hall på Byodo-in Temple i Uji, Kyoto Prefektur, ble avduket på torsdag etter et år med større reparasjoner og restaurering.

Amida-do hall, berømt for sin pittoreske fasade som gjenspeiles i dammen foran hallen, gjennomgikk en serie av renoveringer, inkludert ommaling av kolonner, erstatte takets takstein og gjenopprette sine Phoenix statuer.

Ferdigstillelsen av restaureringsarbeidet innebærer retur av "ånden" til den sittende statue av Amitabha Tathagata.

"Historien om Byodo-in er også en historie om reparasjoner," Monsho Kamii, presten i Byodo-in, sa etter en spesiell seremoni for å feire tempelets gjenåpning.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
656文字
翻訳言語
英語 → ノルウェー語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,476円
翻訳時間
1日
フリーランサー
marale marale
Starter
Native spanish speaker, 28 years old.