Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] レシートをカメラで撮影するだけで価格・商品名・日時を自動認識! より詳細な家計簿になります! ① レシート認識スイッチをオン ② 撮影のコツを参考に撮影...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mellowgerman さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

ejiriによる依頼 2014/04/03 17:10:03 閲覧 2311回
残り時間: 終了

レシートをカメラで撮影するだけで価格・商品名・日時を自動認識!
より詳細な家計簿になります!

① レシート認識スイッチをオン
② 撮影のコツを参考に撮影
③ レシート認識を実行



○レシート自動認識機能
レシートをカメラで撮影するだけで価格・商品名・日時を自動認識!より詳細な家計簿になります。
① レシート認識スイッチをオン
② 撮影のコツを参考に撮影
③ レシート認識を実行

■撮影のコツ
レシート撮影は、なるべく真上から字がななめにならないように撮影しよう。
なるべく明るいところで、影が写り込まない

Automatically record receipt prices, item name and dates with a camera!
Makes a more detailed household budget

1) Switch on the receipt recognition.
2) Refer the the 'tricks for better images'
3) Photograph the receipt.

O Auto recognition for receipts
Automatically record receipt prices, item name and dates with a camera!
Makes a more detailed household budget
1) Switch on the receipt recognition.
2) Refer the the 'tricks for better images'
3) Photograph the receipt

[] Tricks for better images
To record the receipt, try and photograph it from directly above as much as possible so the letters do not appear skewed. Please ensure to have proper lighting and avoid shadows.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。