Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたのスマートフォンに、えきペディアAPP タブレットでMAPと路線図を見開きページでわかりやすく えきペディア地下鉄路線図_9都市収載(無料ダウンロー...

翻訳依頼文
あなたのスマートフォンに、えきペディアAPP
タブレットでMAPと路線図を見開きページでわかりやすく
えきペディア地下鉄路線図_9都市収載(無料ダウンロード)
えきペディア地下鉄MAPシリーズ(9都市別・順次発売)
PC,タブレット,スマホで共用できます!
ダウンロードするには、電子書籍サイトでの会員登録が必要です
えきペディア地下鉄バリアフリーマップ(都市別冊子)ほか
大阪・横浜・京都・神戸・札幌の冊子
書店、アマゾンで購入できます!
携行に便利なハンディB6サイズ(12.5cm×18cm)
phloan2190 さんによる翻訳
Ekipedia APP on your smartphone
Easy-to-understand MAP and route maps in double-page spread on tablet
Ekipedia subway route maps _ 9 cities in list (free download)
Ekipedia subway MAP series (9 different cities/sequential release)
You can use it on PC, tablet and smartphone as well!
In order to download, you need to register your membership on the ebook site.
Ekipedia subway inclusive map (booklets of different cities)
Osaka/Yokohama/Tokyo/Kobe/Sapporo booklets
can be purchased at bookstores and Amazon!
Portable handicap B6 size (12.5cm x 18cm)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
42分
フリーランサー
phloan2190 phloan2190
Standard
Currently assigned as a language tutor, with translation as a hobby. Working ...