Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 新しい注文です。 以下3つの商品を注文します。 このAはフロントハンドル部分の2本のrodsを黒色に変更して下さい。 3月19日注文分のBやCなどがま...
翻訳依頼文
新しい注文です。
以下3つの商品を注文します。
このAはフロントハンドル部分の2本のrodsを黒色に変更して下さい。
3月19日注文分のBやCなどがまだ届きません。
発送されていますか?
トラッキングナンバーを教えて下さい。
Dだけ到着しました。
前回注文分のトラッキングナンバーも教えて下さいね。
以下3つの商品を注文します。
このAはフロントハンドル部分の2本のrodsを黒色に変更して下さい。
3月19日注文分のBやCなどがまだ届きません。
発送されていますか?
トラッキングナンバーを教えて下さい。
Dだけ到着しました。
前回注文分のトラッキングナンバーも教えて下さいね。
phloan2190
さんによる翻訳
This is my new order.
I want to place an order on three following items.
Please change A into two black rods front handlebars.
The order of B and C on March 19th hasn't arrived yet.
Have you shipped it?
I'd like to know the tracking number.
Only D got to me.
I'd like to know the tracking number of last time as well.
I want to place an order on three following items.
Please change A into two black rods front handlebars.
The order of B and C on March 19th hasn't arrived yet.
Have you shipped it?
I'd like to know the tracking number.
Only D got to me.
I'd like to know the tracking number of last time as well.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
phloan2190
Standard
Currently assigned as a language tutor, with translation as a hobby. Working ...