Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の商品を欲しい場合私に直接リクエストして下さい。 paypalでの取引なので安心です。 私はfacebookをしています。あなたはやっていますか? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chisai_28 さん ozsamurai_69 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

tomtomtom0517による依頼 2014/03/23 14:37:12 閲覧 1212回
残り時間: 終了

日本の商品を欲しい場合私に直接リクエストして下さい。
paypalでの取引なので安心です。

私はfacebookをしています。あなたはやっていますか?
私はこの出会いを通じてメッセージいただけたら嬉しいです。
私のfacebookのアドレスです。是非リクエスト下さい。

If you would like items from Japan request them directly from me.
Transactions are done with PayPal, so you can be assured safety.

I am using Facebook. Are you?
I would love if you left a message there.
Here is my Facebook address..please drop me a request there.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。