Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] #アマゾン返金2 *販促割引額について お客様に対する返金は、全ての販促割引を適用した商品価格に対して行った支払に対する金額です。販促割引の例とし...

翻訳依頼文
#amazon refund 2

* About Promotions:
Your refund reflects the amount paid for the given item(s) after any promotions were applied. Examples of promotions/discounts include Free Shipping, Buy 3 Get 1 Free, 10% off your order, etc.
Any refundable promotions in this refund have been credited to your account.

We'll apply your refund to the following payment method(s):

MasterCard Credit Card [expiring on 8/2016]: $37.13

We've processed a refund for the above order in the amount of $37.13. The refund should appear on your account in 2-3 days if issued to a credit card.
Refunds issued to a bank account typically take 7-10 days to reflect on the account balance.
janekitt さんによる翻訳
アマゾン返金システムについて 2

*プロモーションに関する返金
返金金額は、プロモーション価格にてお支払い頂いた代金より換算されます。対象となるプロモーションやディスカウントとしては、送料無料サービス、3品購入で1品無料サービス、そしてご注文合計金額より10パーセント割引などになります。
返金プロモーションによる返金は、お客様のアカウントに返金されます。

この度のお客様へのご返金とご金額は以下の通りです。

マスターカード [有効期限2016年8月] へ、37ドル13セント

37ドル13セントのご返金につきましては手続きを行いましたので、クレジットカードの場合は通常2−3日中にアカウントに反映されます。
銀行口座へのご返金の場合は、通常7-10日を要しますので、ご了承ください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
655文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,474.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
janekitt janekitt
Starter
日本語が母国語で、在米が15年になります。