Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] YouTubeの動画によってはレスポンシブ対応にならない場合がありますよね? 何が原因かはわかりませんが、YouTubeはabc.comのAPIを使わない...
翻訳依頼文
YouTubeの動画によってはレスポンシブ対応にならない場合がありますよね?
何が原因かはわかりませんが、YouTubeはabc.comのAPIを使わないで取得できませんか?
レスポンシブ対応してる場合でも縦横比がおかしいと思います。
主要な動画サイト以外はxyz.phpで管理するようにして欲しいです
何が原因かはわかりませんが、YouTubeはabc.comのAPIを使わないで取得できませんか?
レスポンシブ対応してる場合でも縦横比がおかしいと思います。
主要な動画サイト以外はxyz.phpで管理するようにして欲しいです
easana
さんによる翻訳
Depending on the YouTube video, there are some times when it isn't responsive, right?
I don't know why that happens. Is it possible to access YouTube without using the API from abc.com?
Even when it is being responsive, the aspect ratio is sometimes off.
Unless it's one of the main video sites, could you monitor the videos using xyz.php?
I don't know why that happens. Is it possible to access YouTube without using the API from abc.com?
Even when it is being responsive, the aspect ratio is sometimes off.
Unless it's one of the main video sites, could you monitor the videos using xyz.php?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 32分
フリーランサー
easana
Starter
I get really excited when I find something I can't wait to know more about, w...