Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日商品を受け取りました。 説明書きにおいてあなたは「修理なし」と記載していましたが、私は修復箇所を2カ所発見しました。 このままだと、あなたに悪い評...

翻訳依頼文
本日商品を受け取りました。
説明書きにおいてあなたは「修理なし」と記載していましたが、私は修復箇所を2カ所発見しました。
このままだと、あなたに悪い評価をつけなくてはいけない。一部返金してもらうことは可能でしょうか?
tany522 さんによる翻訳
I receive the item today.
In your description, you said it has "no repair", but I found that two repairs have been done.
I have no choice but to leave a negative feedback if you choose not to take any action. Is it possible to give me a partial refund?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
106文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
954円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
tany522 tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...