Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 『TREE』特設サイト SPECIAL PRESENT ページ 登場!! 『TREE』特設サイト SPECIAL PRESENT ページ が下記期間に...
翻訳依頼文
『TREE』特設サイト SPECIAL PRESENT ページ 登場!!
『TREE』特設サイト SPECIAL PRESENT ページ が下記期間に登場!!
SPECIAL PRESENT ページにて、期間中に3月5日発売 東方神起「TREE」の商品に封入してある"『TREE』リリース記念購入者限定イベント応募シリアル"のシリアルNoを入力すると限定PC/スマートフォン壁紙(全4種のうちランダム1種)をプレゼントいたします!!
mooomin
さんによる翻訳
Special website for "TREE". A special present page arrives!
Special website for "TREE", which is a special present web page arrives during the following period!!
We will give you exclusive PC/ Smartphone wall paper (one type randomly selected from four types), by inputting the serial No. (indicated in the ""TREE" releasing anniversary buyer-limited event application serial" which is included in the items related to TOHOSHINKI's "TREE" ,Mar. 5th on sale) in the SPECIAL PRESENT web page during the given period.
Special website for "TREE", which is a special present web page arrives during the following period!!
We will give you exclusive PC/ Smartphone wall paper (one type randomly selected from four types), by inputting the serial No. (indicated in the ""TREE" releasing anniversary buyer-limited event application serial" which is included in the items related to TOHOSHINKI's "TREE" ,Mar. 5th on sale) in the SPECIAL PRESENT web page during the given period.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 354文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,186円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
フリーランサー
cold7210
Starter