Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本日3月5日より各配信サイトにて「TREE」新曲着うたフル(R)&PC配信スタート!! 本日3月5日より各配信サイトにて3月5日(水)発売NEW ALB...
翻訳依頼文
本日3月5日より各配信サイトにて「TREE」新曲着うたフル(R)&PC配信スタート!!
本日3月5日より各配信サイトにて3月5日(水)発売NEW ALBUM『TREE』に収録される新曲全11曲の着うたフル(R)&PC配信がスタートいたしました!!
▼ダウンロードはコチラから
<レコチョク>
http://recochoku.jp/thsk/
※フィーチャーフォン/スマートフォン共通
本日3月5日より各配信サイトにて3月5日(水)発売NEW ALBUM『TREE』に収録される新曲全11曲の着うたフル(R)&PC配信がスタートいたしました!!
▼ダウンロードはコチラから
<レコチョク>
http://recochoku.jp/thsk/
※フィーチャーフォン/スマートフォン共通
eveychua
さんによる翻訳
Starting from March 5, Tree's latest full song (R) will be released on each distribution site and PC distribution will also start.
Starting from March 5, in each distribution site, all 11 full songs from the released NEW ALBUM "TREE" will be released and PC distribution will start.
▼Download link as follow.
<Recochoku>
http://recochoku.jp/thsk/
※Shared on feature phone/smart phone
Starting from March 5, in each distribution site, all 11 full songs from the released NEW ALBUM "TREE" will be released and PC distribution will start.
▼Download link as follow.
<Recochoku>
http://recochoku.jp/thsk/
※Shared on feature phone/smart phone
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 309文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,781円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
eveychua
Starter
Did intepretation and translation for EOY 2011 & EOY 2012.
Currently workin...
Currently workin...
フリーランサー
baya8025
Starter
英語のほかに、フランス語、古典ギリシャ語を学習中。新米翻訳者ですが、頑張って参ります。