Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 申し訳ありませんがメールではなくここで返事をしたいと思います。(幅広い人に理解してほしいため) 付け加えるなら ある一定数の...

翻訳依頼文
返信ありがとうございます。
申し訳ありませんがメールではなくここで返事をしたいと思います。(幅広い人に理解してほしいため)

付け加えるなら
ある一定数のURLを指定できて、指定していないURLはAdsenseを表示するなど設定できると良いですね。
もちろん制限なくURLを指定できると良いですが動作が重くなりそうですよね。

重要なのは動作が重くならないこと、汎用性が高いということでしょうか。
baya8025 さんによる翻訳
Thank you for replying.
I'm afraid I'd like to reply to you here instead of mailing you(because I want many people to understand.).

In addition to current functions,it is desirable that I can designate fixed URLs and show Adsense for undesignated URLs.
Of course it is nice to be able to designate URLs freely,but this might make it difficult to operate computer smoothly.

I think the important things are smoothness for operating computer and high versatility.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
191文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,719円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
baya8025 baya8025
Starter
英語のほかに、フランス語、古典ギリシャ語を学習中。新米翻訳者ですが、頑張って参ります。