Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Let’s light LEDs with minimum wiring! Three wiring can control six LEDs It ...

翻訳依頼文
少ない配線でたくさんのLEDを点灯させよう!
配線を3本使うと6個のLEDを制御できます
CPを使ったプロトタイピングを手軽に実現
電流制限抵抗を変えてLEDの明るさを変更できます
豊富なサンプルスケッチ
CPを使ったルーレットデモ
タイマ割り込みを使い、CPでは不可能とされている複数LEDの同時点灯を実現
複数LEDの点灯に加え、各LEDを明るさを3段階に制御
抵抗を入れてLEDの明るさを変えることができます
タイマ割り込みで複数のLEDを同時に点灯させることもできます
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Let’s light LEDs with minimum wiring!
Three wiring can control six LEDs
It is easy to configure a prototyping using CP.
The intensity of LED can be altered by changing a current limit resistor.
Rich sample sketch
Demonstration roulette using CP
Realizing to light multiple LEDs simultaneously which was said to be impossible with CP using the timer interruption.
With lighting multiple LEDs, the intensity of each LED can be controlled at three steps.
The intensity of LED can be varied by adding the current limit resistor.
The timer interruption can light the multiple LEDs simultaneously.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
516円
翻訳時間
14分