[日本語から英語への翻訳依頼] 追跡番号9405511899560058145913について。 USPSで送られた荷物です。 すでに3/10にそちらに到着しているはずですが、なかなかw...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 luklak さん [削除済みユーザ] さん mooomin さん ozsamurai_69 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

eirinkanによる依頼 2014/03/13 15:09:35 閲覧 1524回
残り時間: 終了

追跡番号9405511899560058145913について。
USPSで送られた荷物です。

すでに3/10にそちらに到着しているはずですが、なかなかwebページのinboxに反映されません。
できるだけ早く状況をお知らせ下さい。

RE; Tracking number 940551189956005814591
It has been sent with USPS
It has already arrived on the the 10th March, however it is not yet registering on the web page inbox. Please update me on the information as soon as possible.

クライアント

備考

配送会社に送るメールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。