Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このTシャツは、どうしても欲しい商品です。 販売価格を、無地色の商品と同じにして頂けませんでしょうか。 なぜなら、日本の代理店での販売価格は、無地色とボー...
翻訳依頼文
このTシャツは、どうしても欲しい商品です。
販売価格を、無地色の商品と同じにして頂けませんでしょうか。
なぜなら、日本の代理店での販売価格は、無地色とボーダー色も同じ価格で販売しています。添付ファイルをご確認ください。
もしくは、今回の発注は、ある程度の量を発注しているので、少しディスカウントを頂けませんでしょうか。
販売価格を、無地色の商品と同じにして頂けませんでしょうか。
なぜなら、日本の代理店での販売価格は、無地色とボーダー色も同じ価格で販売しています。添付ファイルをご確認ください。
もしくは、今回の発注は、ある程度の量を発注しているので、少しディスカウントを頂けませんでしょうか。
This T-shirt is a must-get item.
Could you set it's sales price to the same as the plain colored one's?
That is because the sales price of the distributors in Japan is the same as the plain colored one's. Please see the attached.
Otherwise, please, even a little, discount since we have ordered a certain amount this time.
Could you set it's sales price to the same as the plain colored one's?
That is because the sales price of the distributors in Japan is the same as the plain colored one's. Please see the attached.
Otherwise, please, even a little, discount since we have ordered a certain amount this time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,404円
- 翻訳時間
- 17分