Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今発送の準備はしてますが、 1つは入金されてもうひとつは入金されてませんが、 こちらはまちがいでしょうか? ご連絡お待ちしております。 ☆ 4...

翻訳依頼文



今発送の準備はしてますが、
1つは入金されてもうひとつは入金されてませんが、
こちらはまちがいでしょうか?

ご連絡お待ちしております。



400ドルでよければ連絡ください。
今回は特別に400ドルで送料無料でご対応します。



enzo blueは売切れてしまいました。
申し訳ありません。
お取り寄せすることは可能ですが、
日本の在庫が少なく38ドルかかります。

高いので、おすすめはできません。



箱は汚れがついたりして汚いので、
処分してます。

申し訳ありません。


今出品してる商品のみになります。



[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Currently I am preparing for shipment but the payment for one is deposited and the other is not.
Is this a mistake?

I look forward to your reply.



If you are okay with $400, please let me know.
This time, I will sell you this item for $400 with no shipping fee needed as a special.



I am sorry but the enzo blue is sold out.
It is possible to order the item but it will cost $38 since there is only a few left in the inventory of Japan.

I don't recommend it since it is expensive.



I threw away the box since it was dirty.

I am sorry.

Currently we only have the products that are shown.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
19分