Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ★ オフィシャルグッズ期間限定【30%OFF】SPECIAL PRICE ★ mu-moショップにて販売スタート! mu-moショップの期間限定・数量限定...

翻訳依頼文
★ オフィシャルグッズ期間限定【30%OFF】SPECIAL PRICE ★ mu-moショップにて販売スタート!
mu-moショップの期間限定・数量限定セールスペシャルキャンペーンがスタート!

東方神起の過去に販売されたオフィシャルグッズの一部が、期間限定・数量限定30%OFFのスペシャルプライスで販売中です。

欲しかったあのアイテムを、この機会にオトクにゲットしてくださいね。

【対象商品はコチラ】
mu-moショップ
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1403goodscl03/ (PC/スマホ/MB 共通)

【キャンペーン期間】3月7日(金)16:00~3月17日(月)正午 まで予定

※商品は数に限りがあり、無くなり次第販売終了とさせていただきます。予めご了承ください。
ichi_style1 さんによる翻訳
★30% OFF official goods for a limited time! Special Price! ★Now available in the mu-mo shop!
Starting the limited period mu-mo shop special sales campaign! Availability of products is also limited!

Part of previously sold official Tohosink goods are now being sold with a 30% discount, but availability is limited.

Remember that one item you wanted so bad? Now is your chance!
[The products can be found here]
mu-mo shop
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1403goodscl03/ (Compatible with PC, smartphones and mobile phones)

[Campaign duration] From 4 P.M. on the 3th of March (Friday) until noon on the 17th of March.

*There's a limited amount of products available. Once we run out, the sale will come to an end. We kindly ask for your understanding.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
346文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,114円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
ichi_style1 ichi_style1
Starter (High)
Intro