Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今の僕の幸せは、君の笑顔を見ることです。 もちろん、今後もその為の努力は怠らないし、君との約束「嘘をつかない」「浮気をしない」は守ります。 だから、...
翻訳依頼文
今の僕の幸せは、君の笑顔を見ることです。
もちろん、今後もその為の努力は怠らないし、君との約束「嘘をつかない」「浮気をしない」は守ります。
だから、これからの人生、ずっと僕の隣にいて、笑顔を見せて欲しい。
僕の幸せが一生続くように・・・・。
結婚してください。
tatsuoishimura
さんによる翻訳
My present happiness is in looking you smiling.
Of course I will make every effort for that as well as keep the promise that I won't lie and never cheat on you.
So, would you keep staying by me with that smile for the rest of life.
Then I expect my happiness will be permanent...
Will you please marry me.
Of course I will make every effort for that as well as keep the promise that I won't lie and never cheat on you.
So, would you keep staying by me with that smile for the rest of life.
Then I expect my happiness will be permanent...
Will you please marry me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...