Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Great Planess社のHeli Megapack(フライト・シミュレータ?)には短い期間、少数のお客様がシリアル番号を入手すろことができないという...

翻訳依頼文
Great Planes did have an issue for a short time where they did not get serial numbers on some Heli Megapacks. Please have your buyers E-mail Real Flight (they can get he contact information at www.a.com).

Hello,
There should be a RealFlight Serial, an Interlink Serial, and then a Heli Megapack Serial Number. On some of their packages, RealFlight accidentally left out the Heli Megapack Serial Number. If they go to www.a.com they can contact RealFlight and tell them they bought one without a Heli Megapack serial number, RealFlight will supply them with the HeliPack serial number they need. (Depending on the purhcase date, Realflight may offer them a free upgrade to V7 also).
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Great Planess社のHeli Megapack(フライト・シミュレータ?)には短い期間、少数のお客様がシリアル番号を入手すろことができないという問題が本当にありました。購入者にReal FlightにEメールするよう伝えてください(連絡先情報はwww.a.comで入手できます)。

こんにちは。
RealFlightのシリアル番号、Interlinkのシリアル番号、そしてHeli Megapackのシリアル番号がなければなりません。RealFlightのパッケージの中には間違いでHeli Megapackのシリアル版番号がついていないものが有ります。お客様がwww.a.comを訪問すれば、RealFlightに連絡することができ、Heli Megapackのシリアル番号の付いていないRealPackを購入したと伝えることができますので、RealFlightは対応するHeli Magapackのシリアル番号を連絡くると思います。(購入した期日にもよりますが、RealFlightはV7への無料更新を提供することもあります。)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
687文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,546.5円
翻訳時間
23分