Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 度々申し訳わりません。 本日追跡番号についてお問合わせさて頂きましたが、サーバーに問題がありメールが受信できない状態になっておりました。 お返事をして...
翻訳依頼文
度々申し訳わりません。
本日追跡番号についてお問合わせさて頂きましたが、サーバーに問題がありメールが受信できない状態になっておりました。
お返事をして頂いていましたら、申し訳ありません。
また受信ができない状態でしたので、お手数ですが再度追跡番号をお送り頂いてもよろしいでしょうか?
敬具
本日追跡番号についてお問合わせさて頂きましたが、サーバーに問題がありメールが受信できない状態になっておりました。
お返事をして頂いていましたら、申し訳ありません。
また受信ができない状態でしたので、お手数ですが再度追跡番号をお送り頂いてもよろしいでしょうか?
敬具
mcmanustcd
さんによる翻訳
Once again I'm very sorry.
We received your inquiry today regarding the tracking number, but there was a problem with the server and currently we're unable to email a receipt.
If you have not received a reply we are very sorry.
Because currently we are still unable to send a receipt, I know it is troublesome but should I send you a tracking number all over again?
Yours sincerely
We received your inquiry today regarding the tracking number, but there was a problem with the server and currently we're unable to email a receipt.
If you have not received a reply we are very sorry.
Because currently we are still unable to send a receipt, I know it is troublesome but should I send you a tracking number all over again?
Yours sincerely
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 140文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,260円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
mcmanustcd
Starter