Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 本体価格$250、シカゴまでの送料$28でしたらお受けしたいと思います。Best offer機能を追加して再出品しまし...

この日本語から英語への翻訳依頼は yyokoba さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 134文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

taniによる依頼 2014/03/03 10:22:33 閲覧 1183回
残り時間: 終了

お問い合わせありがとうございます。
本体価格$250、シカゴまでの送料$28でしたらお受けしたいと思います。Best offer機能を追加して再出品しましたので商品ページから再度ご依頼下さい。入金確認後24時間以内にEMSにて発送致します。
それではよろしくお願いします。

yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/03/03 10:30:45に投稿されました
Thank you for contacting me.
I would accept $250 for the item and $28 for shipping to Chicago. I relisted using the Best Offer function so please request again from the product page. I will ship it within 24 hours by EMS after confirming the payment.
Thank you for your cooperation.
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/03 10:31:29に投稿されました
Thank you for your inquiry.
I would be able to accept your offer with $250 for item price and $28 for the shipping charge: $278 in total.
I have re-listed it after adding the best offer function, so please make request again from the item page. Upon confirming your payment, I will ship it by EMS within 24 hours.
Well, thank you again for your interest and inquiry.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。