Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ○○のカラーが黒、ピンクの組み合わせの商品はメーカーホームページで販売されています。 ただ、卸売リストの中には○○のカラーが黒、灰色の組み合わせしかござ...
翻訳依頼文
○○のカラーが黒、ピンクの組み合わせの商品はメーカーホームページで販売されています。
ただ、卸売リストの中には○○のカラーが黒、灰色の組み合わせしかございません。
黒、ピンクの組み合わせはどこから購入すればよろしいでしょうか?
お客様が欲しがっています。
また、■■のセット商品ですが、何か特別なケース等に
入っているのでしょうか?
こちらもまた、卸売リストにありません。
お客様が欲しがっているのですが、どこから購入すればよろしいでしょうか?
ただ、卸売リストの中には○○のカラーが黒、灰色の組み合わせしかございません。
黒、ピンクの組み合わせはどこから購入すればよろしいでしょうか?
お客様が欲しがっています。
また、■■のセット商品ですが、何か特別なケース等に
入っているのでしょうか?
こちらもまた、卸売リストにありません。
お客様が欲しがっているのですが、どこから購入すればよろしいでしょうか?
hbell
さんによる翻訳
A black and pink oo is sold on the brand's official website.
However, there is only black and gray oo on the wholesale item list.
Where can I purchase a black and pink one that my customer is willing to buy.
Is a set item of■■ in some kind of special case?
This is also not on the wholesale list.
My customer are willing to buy it. Where can I purchase it?
However, there is only black and gray oo on the wholesale item list.
Where can I purchase a black and pink one that my customer is willing to buy.
Is a set item of■■ in some kind of special case?
This is also not on the wholesale list.
My customer are willing to buy it. Where can I purchase it?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 215文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,935円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
hbell
Starter