Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] この商品はウェブサイトからなくなるのでしょうか。 その場合、私達はどのような手段で在庫を確認できますか? この商品は、ほとんど「unavailable」に...
翻訳依頼文
この商品はウェブサイトからなくなるのでしょうか。
その場合、私達はどのような手段で在庫を確認できますか?
この商品は、ほとんど「unavailable」になっていますが、今後生産する予定はないのでしょうか。
添付した画像はアマゾンで見つけました。このRosewaterの写真はありますか?送って下さい。
新しいカタログがまだ届いていません。先日、送ってくださったのですよね?
その場合、私達はどのような手段で在庫を確認できますか?
この商品は、ほとんど「unavailable」になっていますが、今後生産する予定はないのでしょうか。
添付した画像はアマゾンで見つけました。このRosewaterの写真はありますか?送って下さい。
新しいカタログがまだ届いていません。先日、送ってくださったのですよね?
Has this item been removed from the website?
In that case, how can we confirm whether there is stock available?
This item has practically become unavailable, are there any arrangements for reproduction in the future?
The attached image is what I found on amazon. Do you have a photo of this Rosewater? Please send it to me.
I haven't received the new catelogue. It was posted a few days ago right?
In that case, how can we confirm whether there is stock available?
This item has practically become unavailable, are there any arrangements for reproduction in the future?
The attached image is what I found on amazon. Do you have a photo of this Rosewater? Please send it to me.
I haven't received the new catelogue. It was posted a few days ago right?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,647円
- 翻訳時間
- 約3時間