Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph79604 委員長 【燃えろ!ジャスティス学園】 ※キャラクター名が委員長です。 ▼おわりに…… 〝委員長〟が通り名で、本名が明かされないキャ...

翻訳依頼文
ph79604

委員長 【燃えろ!ジャスティス学園】


※キャラクター名が委員長です。
▼おわりに……
〝委員長〟が通り名で、本名が明かされないキャラクターが存在するほど、委員長は市民権を得ています。主に萌え属性方面に。ジャンヌ=ダルクしかり、先頭に立って集団を指揮する女性は美しい。ジャパニメーションであれば、萌えないわけはない、というわけであります。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
ph79604

Iincho 【Burn! Justice Academy】


※Iincho is the name of character
▼ In the end
“Iincho” gets citizenship as it is a nickname but its character is just going on without disclosing the full real name particularly towards Moe attribute.
A lady leader heading a group is beautiful as is Jeanne d'Arc also. For this reason, they should not be loved characters particularly in Japanimation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
約18時間