Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph72704 髪の色は……ジャパニメーションの醍醐味ともいえる、多種多様な色がありますね。少女もいますが大人の女性も多く見られるのも特徴かもしれません...

翻訳依頼文
ph72704

髪の色は……ジャパニメーションの醍醐味ともいえる、多種多様な色がありますね。少女もいますが大人の女性も多く見られるのも特徴かもしれません。なんにしても、ジャパニメーションのキャラクターはいろんな国籍があるのだなあ、と改めて驚きました。
utaka_kondo さんによる翻訳
ph72704

There is a large variety of hair color, which can be the best part of japanimation.
It may possibly feature in it that matured women are also found predominantly as well as maidens. In any event, I felt astonished again to see a wide range of nationalities that characters of japanimation have.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
125文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,125円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
utaka_kondo utaka_kondo
Starter