Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ph62404 地球外生命体へのロマンは永遠なのでしょう。それにしても日本には宇宙人が多い気がしますね。 今回はどちらかといえば日常に現れてほのぼのと生...
翻訳依頼文
ph62404
地球外生命体へのロマンは永遠なのでしょう。それにしても日本には宇宙人が多い気がしますね。
今回はどちらかといえば日常に現れてほのぼのと生活する宇宙人(自称も含め)を紹介しましたが、激しいバトルを繰り広げる侵略者的宇宙人を合わせると、途方もない数になりそうです。
地球外生命体へのロマンは永遠なのでしょう。それにしても日本には宇宙人が多い気がしますね。
今回はどちらかといえば日常に現れてほのぼのと生活する宇宙人(自称も含め)を紹介しましたが、激しいバトルを繰り広げる侵略者的宇宙人を合わせると、途方もない数になりそうです。
akithegeek1
さんによる翻訳
ph62404
The epic romantic feelings toward the extraterrestrials are eternal. But even so, there are so many aliens in Japan! Today we introduced you to some alien characters that lead heartwarmingly normal lives, but there are also those who spread havoc and invade others - there are countless numbers of them!
The epic romantic feelings toward the extraterrestrials are eternal. But even so, there are so many aliens in Japan! Today we introduced you to some alien characters that lead heartwarmingly normal lives, but there are also those who spread havoc and invade others - there are countless numbers of them!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...