Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このサイトをご存知ですか? この商品は手に巻いていると、皮膚が被れる恐れがあるとfitbit社が正式にアナウンスを しました。 この商品は初期不良品で...

翻訳依頼文
このサイトをご存知ですか?

この商品は手に巻いていると、皮膚が被れる恐れがあるとfitbit社が正式にアナウンスを
しました。

この商品は初期不良品です。

現在、fitbit社がリコールを受け付けています。

私が買った商品は未開封です。

商品を送り返しますので、速やかに返金してください。

宜しくお願いします。
mooomin さんによる翻訳
Do you know this site?
The Fitbit company officialy announced that your skin might have a rash if you wrap this item around your hand.
This item has initial failure.
Currently, the Fitbit is recalling the items.
The item I purchased is not opened yet.
I will return the item, so please make a prompt refund.
Thank you for your cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
10分
フリーランサー
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!