Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] mo109003 日本のマンガ関連古書、グッズ、アニメ関連商品(セル画や台本)、DVD、ゲーム、コスプレ衣装等の仕入・販売・オークションなど、オタクやマ...
翻訳依頼文
mo109003
日本のマンガ関連古書、グッズ、アニメ関連商品(セル画や台本)、DVD、ゲーム、コスプレ衣装等の仕入・販売・オークションなど、オタクやマニアに照準を合わせた事業を展開。
アニメーション関連グッズの企画・製作にも、関連会社を通し携わっている。
中野店が本拠地であり、日本列島の北から順に、札幌、宇都宮、池袋、中野、渋谷、名古屋、梅田、小倉、福岡に主要店舗を置いている。
まんだらけZENBU〈60〉: まんだらけ編集部
2013年9月発売。
コレクターとオークションを特集。
日本のマンガ関連古書、グッズ、アニメ関連商品(セル画や台本)、DVD、ゲーム、コスプレ衣装等の仕入・販売・オークションなど、オタクやマニアに照準を合わせた事業を展開。
アニメーション関連グッズの企画・製作にも、関連会社を通し携わっている。
中野店が本拠地であり、日本列島の北から順に、札幌、宇都宮、池袋、中野、渋谷、名古屋、梅田、小倉、福岡に主要店舗を置いている。
まんだらけZENBU〈60〉: まんだらけ編集部
2013年9月発売。
コレクターとオークションを特集。
akithegeek1
さんによる翻訳
Mandarake is a shop that focuses on selling goods for otaku and anime enthusiasts, which include books related to old manga, anime products (old cells and scripts), DVDs, games and cosplay items that they buy, sell, and put on auctions. They also engage in production and planning of anime-related goods working together with associated companies. Their main shop is based in Nagano, but other important shops include, starting from the northern part of Japan, their stores in Sapporo, Utsunomiya, Ikebukuro, Nagano, Shibuya, Nagoya, Umeda, Kokura and Fukuoka.
Mandarake ZENBU (60): Mandarake editorial department
Released in August of 2013. Limited to auctions and collectors.
Mandarake ZENBU (60): Mandarake editorial department
Released in August of 2013. Limited to auctions and collectors.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...