Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] go108401 高いところから大阪を楽しむ!大阪市内の個性的な超高層建築5選 1.通天閣 大阪らしい高層建築 大阪の南、新世界にそびえ立つ通天閣...

翻訳依頼文
go108401

高いところから大阪を楽しむ!大阪市内の個性的な超高層建築5選

1.通天閣

大阪らしい高層建築

大阪の南、新世界にそびえ立つ通天閣。
大阪らしい雰囲気を味わうのにおすすめのエリアです。

通天閣の前に広がるのは串かつのお店。

通天閣の前に広がる「新世界」エリアには多くの串カツ店が並びます。

新世界という名前ですが、大正時代から続く繁華街です。

2.梅田スカイビル

外国人観光客に人気の観光スポット

独特な形状で有名な大阪のランドマーク。

屋上の空中庭園展望台からは大阪市街が一望できます。


akithegeek1 さんによる翻訳
go108401

Let's enjoy Osaka from high places! Five skyscrapers characteristic to Osaka

1. Tsutenkaku

It's an Osaka-style skyscraper.

Tsutenkaku towers above the Shinsekai part of the southern Osaka. It's an area you should go to if you want to feel the atmosphere of the city.

Before the great tower, you can find stands selling kushikatsu skewers.

The Shinsekai area is full of shops that specialize in kushikatsu.

It's called "Shinsekai", which means "new world", but this shopping district has been there since the Taisho era.

2. Umeda Sky Building

It's one of the sight-seeing areas that are popular among the foreign tourists.

It's a famous Osaka landmark of an unique shape.

You can see the whole city from the hanging gardens that adorn the last floor of the building.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...