Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] fr89301 奈良に来たら一度は見るべし!仏像の最高傑作の呼び声が高い薬師寺の薬師三尊像 薬師寺は680年に天武天皇が皇后の病気治癒を願って建立された...

翻訳依頼文
fr89301

奈良に来たら一度は見るべし!仏像の最高傑作の呼び声が高い薬師寺の薬師三尊像
薬師寺は680年に天武天皇が皇后の病気治癒を願って建立されたお寺。本尊である薬師如来とその脇侍である日光菩薩、月光菩薩の3体はいずれも国宝。奈良に行ったら一度は訪れたいお寺の魅力をご紹介。

世界遺産のお寺を訪ねる

奈良市西ノ京にある薬師寺。
天平、奈良、平安、鎌倉など各時代の素晴らしい仏像や美術品を見ることができ、世界遺産にも登録されています。
akithegeek1 さんによる翻訳
fr89301

The place you should see when visiting Nara! Yakushisanzon temple of Bhaisajyaguru, the Healing Buddha, is famous for its masterful Buddha statues

Yakushisanzon temple was build in 680 under the order of Emperor Tenpu, who prayed for a recovery of his sick wife. The temple enshrines statues of Bhaisajyaguru who is the main object of worship of the temple and his two attendants, Suryaprabha and Candraprabha. All three of the statues are considered to be national treasures. We will introduce you to the charm of the temples you will want to visit when going to Nara.

Visiting the World Heritage temples

Yakushisanzon temple can be found in the Nishinokyo area of Nara. The temple is listed on the UNESCO List of World Heritage Sites and you can find there many beautiful statues and works of art from the Tenpyo, Nara, Heian and Kamakura periods.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
215文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,935円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...