Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 6×4.5 中判のレンズ交換式で、多彩なレンズ群と、 圧倒的な描写性能を誇る大人気モデルです♪ AEファインダー、120ロールフィルムホルダーに、 ...

翻訳依頼文
6×4.5 中判のレンズ交換式で、多彩なレンズ群と、

圧倒的な描写性能を誇る大人気モデルです♪

AEファインダー、120ロールフィルムホルダーに、

ワインダーグリップまでも装備したセット品の登場です!

写真でお分かりのとおり、ほとんどスレなくとてもキレイな状態です!

本体ボディだけでなく、フィルムマガジン、ファインダー、グリップも同様にキレイ☆

気持ちよくお使いいただけること間違いありません!

外観・光学・動作・コンディションすべてが絶好調の一品です♪
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
It is a very popular camera with 4x4.5 medium film format and interchangeable lens as well as various lenses and overwhelming picture quality.


It is a set item provided with AE finder and 120 roll film holder as well as winder clip!

As shown in pictures, beautifully preserved one almost without abrasion!

Not only well preserved body but also well preserved film magazine, finder, and grip☆

It is certain to be used comfortably!

All are in excellent condition including cosmic appearance, optical, function, and condition♪

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
221文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,989円
翻訳時間
約7時間