Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からロシア語への翻訳依頼] Cornelia is a nosy mother. She is estranged from her son Barbu (Bogdan Dumitr...

翻訳依頼文
Cornelia is a nosy mother. She is estranged from her son Barbu (Bogdan Dumitrache), and blames that estrangement on Barbu's girlfriend, whom she can barely reference without a sneer. Cornelia is a wealthy successful architect and gave her son all the privileges available to him in the chaotic post-Ceaușescu era. And yet he drifts, he lacks focus, he wants nothing to do with his mother. When he hits and kills a peasant child while speeding and is arrested for drunk driving, Cornelia, wrapped in furs, swoops in to the rescue. "Child's Pose", like so many other current Romanian films, is really about class. Cornelia is part of the Bucharest elite, and her friends are surgeons and famous opera singers. The family of the dead child are traditional peasants, described by one of the arresting officers as "very simple people". When Cornelia and the dead child's parents finally meet, in a scene almost absurd—Cornelia chooses that moment to babble about her son's achievements and what a wonderful athlete he was as a teenager—the culture clash is so enormous that it is as though nobody speaks the same language.
11diamonds さんによる翻訳
Корнелия - надоедливая мать. Между ней и сыном Барбу (Богдан Думирташ) нарастает холодность, и она винит в этом подругу Барбу, при одном упоминании о которой у Корнелии кривится лицо. Корнелия - успешный архитектор и смогла обеспечить своего сына всевозможными привилегиями периода пост-Чеушеско. Но все равно он не знает, чего хочет, не может определиться и не желает иметь ничего общего со всоей матерью. И когда он сбивает насмерт бедного ребёнка и его арестовывают за вождение в нетрезвом виде, Корнелия, укутаная в дорогие меха, мчится на выручку. "Застывший ребёнок", как и многие современные румынские фильмы, рассказывает об отношениях классов.
Корнелия - это часть элиты Бухареста, с друзьями-хирургами и известными оперными певцами. Семья погибшего ребёнка - обычные крестьяне, которых один из офицеров полиции, производивших арест, описывает так: "очень простые люди". Когда Корнелия и родители погибшего ребёнка наконец встречаются, в почти абсурдной сцене - Корнелия начинает что-то бормотать о том, как многого добился её сын и какой спортивный он был подростком- культурный контраст так велик, словно они разговаривают на разных языках.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1118文字
翻訳言語
英語 → ロシア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,515.5円
翻訳時間
約13時間
フリーランサー
11diamonds 11diamonds
Standard
ENGLISH

--- Education and Life Experience ---
Two Masters of Science from...