Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] そろそろ3月になります。 商品の入荷日が具体的になっていればお知らせ下さい。 加えて、次回も36個を注文する予定です。 在庫の確保をお願いできますでしょう...
翻訳依頼文
そろそろ3月になります。
商品の入荷日が具体的になっていればお知らせ下さい。
加えて、次回も36個を注文する予定です。
在庫の確保をお願いできますでしょうか。
ご返信お待ちしております。
商品の入荷日が具体的になっていればお知らせ下さい。
加えて、次回も36個を注文する予定です。
在庫の確保をお願いできますでしょうか。
ご返信お待ちしております。
translatorie
さんによる翻訳
It's going to be March soon.
Please let me know the exact date the item comes in if you know.
I will order another 36 pcs next time.
Could you keep those for me?
I'm looking forward to hearing from you.
Please let me know the exact date the item comes in if you know.
I will order another 36 pcs next time.
Could you keep those for me?
I'm looking forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...