Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph53401 入部したい??アニメに出てくるとんでもない部活動、奔放の10選 日本のアニメは舞台が学校であることがしばしば。ともなれば、学生は何らか...

翻訳依頼文
ph53401

入部したい??アニメに出てくるとんでもない部活動、奔放の10選

日本のアニメは舞台が学校であることがしばしば。ともなれば、学生は何らかの部活に入ります(もちろん帰宅専門の帰宅部の可能性もありますが)。日本のアニメやマンガの根底には〝面白ければなんでもあり!〟の側面があり、そんな精神から生まれるストーリーに出てくる学校や部活は、やはりとんでもないのです。今回はそのとんでもない部活動や同好会をご紹介します。どの部活なら、あなたの青春をかけられる?
akithegeek1 さんによる翻訳
ph53401

Would you like to join our club?? 10 crazy club activities you can see in anime!

Japanese anime often takes place at schools. And of course, Japanese schoolgirls and schoolboys take part in club activities! (Although there are some who only participate in the "going back home" club!) "If it's interesting, anything goes!" seems to be the theme of many Japanese anime and manga, and so, many of the stories involve crazy schools and their club activities! This time, we will introduce you to these crazy and unexpected club activities and clubs. In which one of them would you like to spend your youth?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...