Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph51305 ▼U.C.0079 ? 0080(一年戦争) 機動戦士ガンダム 〝ファーストガンダム〟と呼ばれる作品。主人公アムロのライバル〝赤い彗...

翻訳依頼文
ph51305

▼U.C.0079 ? 0080(一年戦争)

機動戦士ガンダム

〝ファーストガンダム〟と呼ばれる作品。主人公アムロのライバル〝赤い彗星のシャア〟や、〝ニュータイプ〟の存在など、魅力的なキャラクターや設定が盛り込まれた。ガンダムの全てはここから始まった。
スペースコロニーへの宇宙移民が始まって半世紀あまりが過ぎた宇宙世紀0079年。地球から最も遠く(月の向こう側)に位置するコロニー群・サイド3は“ジオン公国”を名乗り、地球連邦からの独立を求め、独立戦争を挑んできた。
mbednorz さんによる翻訳
ph51305

UC 0079-0080 (One Year War)

Mobile Suit Gundam

The first Gundam work. Known for protagonist Amuro , his rival "Red Comet" Char, Newtypes etc. It's full of attractive characters and settings. This is where Gundam began.
Half a century has passed since humans started moving to space colonies, it's year 0079 UC. The colonies furthest from Earth (on the other side of the Moon), Side 3 declare independence from the Terran Federation and call themselves the Principality of Zeon, starting a war of independence.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する