Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] al62602 マリーアントワネットみたいにセット。 ツインテールでカワイイスタイル。 トップの毛を盛ってお姫様みたいなヘアースタイル 大人カワイイ...
翻訳依頼文
al62602
マリーアントワネットみたいにセット。
ツインテールでカワイイスタイル。
トップの毛を盛ってお姫様みたいなヘアースタイル
大人カワイイスタイル
ふんわりお姉さんヘアー。
ふんわりサイドに編みこみを入れたスタイルで上品ヘアー。
後ろから見てもカワイイヘアースタイル。
花嫁さんみたい。
どこで出来るの?
マリーアントワネットみたいにセット。
ツインテールでカワイイスタイル。
トップの毛を盛ってお姫様みたいなヘアースタイル
大人カワイイスタイル
ふんわりお姉さんヘアー。
ふんわりサイドに編みこみを入れたスタイルで上品ヘアー。
後ろから見てもカワイイヘアースタイル。
花嫁さんみたい。
どこで出来るの?
norrytk
さんによる翻訳
al62602
Look like Marie Antoinette.
A pretty twin tale hairstyle
A prince hairstyle with a volume on the top part.
A bouncy hair like big girls.
A glamorous hairstyle with plaits on the side
A pretty hairstyle even from a back shot.
Look like the bride.
Where can I get them?
Look like Marie Antoinette.
A pretty twin tale hairstyle
A prince hairstyle with a volume on the top part.
A bouncy hair like big girls.
A glamorous hairstyle with plaits on the side
A pretty hairstyle even from a back shot.
Look like the bride.
Where can I get them?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
norrytk
Trainee