Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] al61701 これであなたもKawaiiに!日本風のカワイイ目の作り方 大きな瞳は女の子の憧れ。大きな瞳を作るために必要なものはなんでしょう? 大...

翻訳依頼文
al61701

これであなたもKawaiiに!日本風のカワイイ目の作り方

大きな瞳は女の子の憧れ。大きな瞳を作るために必要なものはなんでしょう?

大きな瞳と長いまつ毛はお人形顔になるためには必須!!
カラーコンタクトで魅力的な目にする

カラコンがあればすっぴんも怖くない。

カラコンで立体的な目を演出。
黒目の小さい人は大き目のレンズを選んでみて。

人気モデルプロデュースのカラコンなど種類も豊富。
つけまつげは変身アイテム

nakayama_naomi さんによる翻訳
Here are some tips that helps you to be Kawaii! How to arrange Japanese-style Kawaii eyes

Round eyes are girls’ ideal. What do you need to arrange round eyes?

Round eyes and long eyelashes are essential for a doll face!!
Arranging attractive eyes with color contact lenses

With color contact lenses, you won’t be afraid of going out without makeup on.

Managing three-dimensional eyes with color contact lenses.
Those who have small-pupilled eyes should choose larger lenses.

We have various kinds of color contact lenses like ones produced by a popular model.
False eyelashes are items for transformation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
203文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,827円
翻訳時間
25分
フリーランサー
nakayama_naomi nakayama_naomi
Starter