Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Dear Leosdiant, こんにちは。 先日購入させていただいた商品なのですが 領収書を作成していただいてもよろしいでしょうか? 領収書がな...
翻訳依頼文
Dear Leosdiant,
こんにちは。
先日購入させていただいた商品なのですが
領収書を作成していただいてもよろしいでしょうか?
領収書がないと日本に発送することが出来ず困っています。
『商品名』×150個
『商品名』×150個
『商品名』×40個
$4707.43
上記の領収書を発行してください。
よろしくお願いします。
こんにちは。
先日購入させていただいた商品なのですが
領収書を作成していただいてもよろしいでしょうか?
領収書がないと日本に発送することが出来ず困っています。
『商品名』×150個
『商品名』×150個
『商品名』×40個
$4707.43
上記の領収書を発行してください。
よろしくお願いします。
akithegeek1
さんによる翻訳
Dear Leosdiant,
Hello.
Would it be possible to receive a receipt for the products I bought from you recently?
Without a receipt, I can't send them to Japan.
Product 1 x 150
Product 2 x 150
Product 3 x 150
$4707.43
I would be grateful if I could receive a receipt for the above items.
Thank you in advance.
Hello.
Would it be possible to receive a receipt for the products I bought from you recently?
Without a receipt, I can't send them to Japan.
Product 1 x 150
Product 2 x 150
Product 3 x 150
$4707.43
I would be grateful if I could receive a receipt for the above items.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...