Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[中国語(繁体字)から英語への翻訳依頼] 2 OS:機動到達災害現場,將災害現場畫面傳回災害應變中心 OS:救災處置,新北市災害應變中心指揮官指揮各編組執行受困救生、 疏散撤離、收容安...

翻訳依頼文
2
OS:機動到達災害現場,將災害現場畫面傳回災害應變中心

OS:救災處置,新北市災害應變中心指揮官指揮各編組執行受困救生、
疏散撤離、收容安置及妥善處理各項災情

OS:災情勘查:市府一級長官視察各地災害情形

OS:新北市災害應變中心堅守崗位,捍衛新北市的每一位市民,
守護全民的幸福、安全

OS:為新北市民打造一個安全、安居、安心的城市

OS:救災全方位,應變零時差

OS:城市的守護者,新北市災害應變中心

Super:新北市災害應變中心 保護您

chiakimeow chiakimeowさんによる翻訳
OS: Mobile crews arrive the scene of disaster, and send the scene back to the Emergency Operation Center.

OS: Emergency handling, Commanders of New Taipei City Emergency Operation Center are assigned into groups to execute life saving, evacuation, sheltering, and handle all kinds of disaster situations.

OS: Investigate the disaster situation: chefs of the city hall investigate the disaster situation of all areas.

OS: New Taipei City Emergency Operation Center stick to the posts, protect every citizen of New Taipei City. We guard our citizens's happiness and safety.

OS: Comprehensive life saving, and no time gap in straining.

OS: Guardian of the city, New Taipei City Emergency Operation Center.

Super: New Taipei City Emergency Operation Center protects you.






Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
226

翻訳言語
中国語(繁体字)=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,034円

翻訳時間
約8時間

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な121,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)