Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(繁体字)から英語への翻訳依頼] 2 OS:機動到達災害現場,將災害現場畫面傳回災害應變中心 OS:救災處置,新北市災害應變中心指揮官指揮各編組執行受困救生、 疏散撤離、收容安...

翻訳依頼文
2
OS:機動到達災害現場,將災害現場畫面傳回災害應變中心

OS:救災處置,新北市災害應變中心指揮官指揮各編組執行受困救生、
疏散撤離、收容安置及妥善處理各項災情

OS:災情勘查:市府一級長官視察各地災害情形

OS:新北市災害應變中心堅守崗位,捍衛新北市的每一位市民,
守護全民的幸福、安全

OS:為新北市民打造一個安全、安居、安心的城市

OS:救災全方位,應變零時差

OS:城市的守護者,新北市災害應變中心

Super:新北市災害應變中心 保護您

chiakimeow さんによる翻訳
OS: Mobile crews arrive the scene of disaster, and send the scene back to the Emergency Operation Center.

OS: Emergency handling, Commanders of New Taipei City Emergency Operation Center are assigned into groups to execute life saving, evacuation, sheltering, and handle all kinds of disaster situations.

OS: Investigate the disaster situation: chefs of the city hall investigate the disaster situation of all areas.

OS: New Taipei City Emergency Operation Center stick to the posts, protect every citizen of New Taipei City. We guard our citizens's happiness and safety.

OS: Comprehensive life saving, and no time gap in straining.

OS: Guardian of the city, New Taipei City Emergency Operation Center.

Super: New Taipei City Emergency Operation Center protects you.






Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
中国語(繁体字) → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
chiakimeow chiakimeow
Starter