Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたに送ったシートはすでに登録が完了しています。 私は当初募集した内容は商品の登録のみに仕事でしたが、 少しの間リサーチと商品の登録をやってほしい。 ...

翻訳依頼文
あなたに送ったシートはすでに登録が完了しています。

私は当初募集した内容は商品の登録のみに仕事でしたが、
少しの間リサーチと商品の登録をやってほしい。

だから報酬は20ドルにします。

あなたが私のリストで登録した商品はもう登録されている商品だから
いまは2重に出品されています。

でもその報酬分ははらいますが、もう一度シートを送るのでリサーチした商品を入力して
私に提出して下さい。

あなたはとても連絡が早い、とても頑張っているから期待しています。

transcontinents さんによる翻訳
The sheet I sent you has already been registered.

Initially I only requested registration of items, but I'd like you to do research and registration of items for a while.

Therefore I'm offering $20 as reward.

The items you registered on my list have already been registered, so now they are registered twice.

Despite of that I'm paying reward for that, but I'm sending you the sheet again so please input the items you researched and submit it to me.

You respond quickly and I know you work hard, so I'm counting on you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
18分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...