Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] CA お知らせ あなたのC販売アカウントのレビューを行っています。レビュー中は、ローリングリザーブ(予備金)があなたの販売アカウントの資金に適用され...

この英語から日本語への翻訳依頼は pompomprin さん 14pon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 416文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

okotay16による依頼 2014/02/01 00:00:13 閲覧 2366回
残り時間: 終了

CA NOTICE

We are conducting a review of your C selling account. During the review, a rolling reserve will be applied to funds in your seller account.

The reserve will be equivalent to your gross sales amount for the preceding 14 days. Based on your order volume, the amount of the reserve may change daily.

When your account balance exceeds the reserve amount, funds will be available per your disbursement schedule.

pompomprin
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2014/02/01 00:23:20に投稿されました
CA お知らせ

あなたのC販売アカウントのレビューを行っています。レビュー中は、ローリングリザーブ(予備金)があなたの販売アカウントの資金に適用されます。

リザーブは直近14日間の総売上額相当になります。あなたの注文量に基づいて、リザーブ額は日々変動します。

あなたのアカウントバランスがリザーブ額を超える場合には、支払スケジュールごとに資金が使用可能になります。
★★★★☆ 4.0/1
14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2014/02/01 00:26:04に投稿されました
CA お知らせ

現在お客様の販売アカウントの評定を行っております。評定の期間中は、お客様の販売アカウント内資金の中から一定額が保留されます。

この保留額は、直近14日間の、販売総額相当になります。お客様の注文お取り扱い額に応じて、保留額は毎日変動します。

アカウント内の資金残高が当該保留額より多い場合は、資金はお客様のお支払い予定に従ってご利用いただけます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。